Liryka i przekłady „Bratanka”

Spotkanie z węgierskim poetą i tłumaczem Gézą Cséby odbyło się 29 sierpnia 2008 r. w Saloniku Artystycznym Biblioteki. Gość prezentował własną twórczość, opowiadał o historii swej rodziny akcentując, że jego matka pochodzi z Polski. Spotkanie to odbyło się w ramach cyklu imprez „Karpackie klimaty”.

W spotkaniu uczestniczyli przedstawiciele dyplomacji, w tym Robert Kiss, Ambasador Republiki Węgierskiej w Polsce i Katalin Bozsaky, Konsul Generalna Republiki Węgierskiej w Krakowie, a także prezydent Krosna Piotr Przytocki i przewodniczący rady miasta Stanisław Słyś, w towarzystwie Zbigniewa Ungehauera, prezesa i założyciela Stowarzyszenia „Portius”.

Węgierski gość został przyjęty przez publiczność bardzo życzliwie, jego pełna uroku poezja, aktorsko recytowana po polsku przez b. ambasadora Polski na Węgrzech Grzegorza Łubczyka, nagrodzona została brawami. Poeta odpowiadał na pytania prowadzącej spotkanie Krystyny Łubczyk, przytoczył przy tej okazji wzruszającą historię poznania się rodziców nad Balatonem (matka z d. Halina Waraczewska znalazła się tam w gronie uchodźców w czasie wojny, poznała Węgra, czyli ojca obecnego pisarza).

Oczywiście pytano poetę - i menadżera kultury w jednej osobie - o tradycję niekłamanej przyjaźni polsko-węgierskiej zawartej m.in. w uroczym sloganie „Polak Węgier - dwa bratanki...”, i o dzieje hasła „Nie masz wina nad węgierskie”, ukutego przed wiekami w języku łacińskim (Nullum vinum nisi hungaricum). Géza Cséby odpowiadał na pytania, mówił o swej pracy translatorskiej, a jest on m.in. autorem obszernej antologii poezji polskiej „Warkocze niebios”, wydanej w jego przekładzie na węgierski (2004).

Géza Cséby (ur. 1947 r.) - absolwent uniwersytetu w Budapeszcie, mieszka w Keszthely nad Balatonem; poeta, tłumacz, menadżer kultury, zajmuje się okresem oświecenia (jest autorem ok. 300 prac naukowych), nazwany bywa „ambasadorem polskiej kultury w Zachodnich Węgrzech”. Pisał m.in. eseje o Mickiewiczu, Grottgerze, Matejce, a także o kontaktach z Polską znanego już u nas poety węgierskiego Bálinta Balassiego, rówieśnika Jana Kochanowskiego. Jest także autorem wierszy dla dzieci. - Wyjątkowość tego spotkania objawia się również w spontaniczności rozmów z naszym gościem, z poetą i jednocześnie człowiekiem-instytucją kultury - wyraziła zadowolenie ze szczerej dyskusji Teresa Leśniak, dyrektor Biblioteki. Gość podarował krośnieńskiej książnicy swoje wydawnictwa z dedykacją, wyraził uznanie dla wspaniałej - jak wyznał - biblioteki we wspaniałym mieście.

 

Kalendarz wydarzeń

Maj 2024
P W Ś C P S N
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
Początek strony